Винаги парите! Immer wieder das Geld! Always the money!

21.08.2023 07:11
#1
avatar

Quelle: Institut Für Christliche Forschung (IFCF)

Честно приятели. Учудващо е колко често Библията предупреждава за парите. Така че почти можете да разберете илюминатите, които искаха да премахнат парите.

Веднъж Исус ни предупреждава, че човек може да служи само на един Господ – Бог или мамон.

Матей 6:24 Никой не може да служи на двама господари: или ще намрази единия, а ще обикне другия, или ще бъде предан на единия, а ще презира другия. Не можете да служите на Бога и на мамона.

Исус не иска да премахне парите. Той просто иска да го използва добре.

Лука 16:9 И Аз ви казвам: Приятелствайте с неправедния мамон, така че, когато му дойде краят, да ви приемат във вечните шатри.

Павел предупреждава в писмото до ефесяните, че човек трябва да отложи стария си човек с желания. А думата похот несъмнено идва от думата алчност.

Ефесяни 4:22 Махнете от себе си стария човек с предишните му пътища, които са погубени от измамни желания. 23 Но обновете се в духа и ума си, 24 и се облечете в новия човек, създаден по Бога в истинска правда и святост.

Обяснява ни, че човекът днес може да бъде съвсем различен човек. Ако искаме това.

Не мислиш ли?

Immer wieder das Geld!

Ganz ehrlich, Freunde. Es ist überraschend, wie häufig doch in der Bibel vor dem Geld gewarnt wird. So das man die Illuminaten, die das Geld abschaffen wollten, beinahe verstehen kann.

Da warnt uns einmal Jesus davor, dass man nur einem Herrn dienen kann – Gott oder dem Mammon.

Mt 6,24 Niemand kann zwei Herren dienen: Entweder er wird den einen hassen und den andern lieben, oder er wird an dem einen hängen und den andern verachten. Ihr könnt nicht Gott dienen und dem Mammon.

Wobei Jesus das Geld nicht abschaffen will. Er es nur gut verwendet wissen möchte.

Lk 16,9 Und ich sage euch: Macht euch Freunde mit dem ungerechten Mammon, damit, wenn er zu Ende geht, sie euch aufnehmen in die ewigen Hütten.

Da warnt Paulus im Epheserbrief, dass doch der Mensch seinen alten Menschen mit Begierden ablegen solle. Und das Wort Begierde kommt wohl zweifelsfrei vom Wort Gier.

Epheser 4, 22 Legt von euch ab den alten Menschen mit seinem früheren Wandel, der sich durch trügerische Begierden zugrunde richtet. 23 Erneuert euch aber in eurem Geist und Sinn 24 und zieht den neuen Menschen an, der nach Gott geschaffen ist in wahrer Gerechtigkeit und Heiligkeit.

Erklört uns, dass der Mensch heute doch ein vollkommen anderer sein könnte. Wenn wir dies wollen.

Glaubst Du nicht?

Always the money!

Honestly friends. It is surprising how often the Bible warns about money. So that you can almost understand the Illuminati who wanted to abolish money.

Jesus once warns us that one can only serve one Lord – God or mammon.

Mt 6:24 No one can serve two masters: either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You can not serve God and mammon.

Jesus does not want to abolish money. He just wants it put to good use.

Luke 16:9 And I say to you, Make friends with unrighteous mammon, so that when it comes to an end, they may receive you into eternal tabernacles.

Paul warns in the letter to the Ephesians that man should put off his old man with desires. And the word lust undoubtedly comes from the word greed.

Ephesians 4:22 Put away from you the old man with his former ways, which are ruined by deceitful desires. 23 But renew yourselves in your spirit and mind, 24 and put on the new man, created after God in true righteousness and holiness.

Explains to us that man today could be a completely different person. If we want this.

Do not you think?

Alleine kann ich nur verlieren, aber gemeinsam sind wir stark.
Wer mehr über mich erfahren will, dem empfehle ich meine Bücher

 Antworten

 Beitrag melden
Bereits Mitglied?
Jetzt anmelden!
Mitglied werden?
Jetzt registrieren!