Учението на Исус и Синедриона! Die Lehre Jesu und der Hohe Rat! The Teaching of Jesus and the Sanhedrin!

05.12.2023 06:33
#1
avatar

Quelle: Institut Für Christliche Forschung

Изненадващо е, скъпи приятели, когато четем в Евангелието от Йоан в глава 18, стихове 19 и 20, че главните свещеници разпитват Исус за неговите учения и неговите ученици. Докато Исус е на мнение, че те всъщност трябва да ги познават.

Йоан 18:19 Сега първосвещеникът разпита Исус за неговите ученици и за неговото учение. 20 Исус му отговори: Говорих свободно и открито пред целия свят. Винаги съм поучавал в синагогата и в храма, където се събират всички юдеи, и не съм говорил нищо тайно. 21 Какво ме питаш? Попитайте тези, които чуха какво им говорих. Виж, те знаят какво казах.

Изненадващо е, защото в този случай, ако първосвещениците не са знаели ученията на Исус, човек би трябвало да се запита защо всъщност са го арестували?

Защото заповедта за арест несъмнено идва от първосвещениците.

Или бяха толкова сигурни, че има нещо нередно в учението, че смятаха, че Исус ще застане зад учението си дори пред главните свещеници?

Той от своя страна твърди, че така или иначе всички биха го чули публично. Трябва да разпитвате слушателите си. При което Исус е публично бит въпреки забраната.

Странна процедура!

Не мислиш ли?

Die Lehre Jesu und der Hohe Rat!

Es ist überraschend, liebe Freunde, wenn wir im Johannesevangelium im Kapitel 18 in den Versen 19 und 20 lesen, dass die Hohepriester Jesus nach dessen Lehre und seinen Jüngern befragen. Während dem Jesus die Meinung vertritt, dass sie diese eigentlich kennen müssten.

Johannes 18,19 Der Hohepriester befragte nun Jesus über seine Jünger und über seine Lehre. 20 Jesus antwortete ihm: Ich habe frei und offen vor aller Welt geredet. Ich habe allezeit gelehrt in der Synagoge und im Tempel, wo alle Juden zusammenkommen, und habe nichts im Verborgenen geredet. 21 Was fragst du mich? Frage die, die gehört haben, was ich zu ihnen geredet habe. Siehe, sie wissen, was ich gesagt habe.

Es ist überraschend, weil man sich in diesem Fall, sollten die Hohepriester die Lehre Jesu nicht gekannt haben, fragen müsste, warum sie ihn eigentlich verhafteten?

Denn der Haftbefehl kam zweifelsfrei von den Hohepriestern.

Oder waren sie sich so sicher, dass an der Lehre etwas nicht stimmt, dass sie meinten, Jesus würde zu seiner Lehre auch vor den Hohepriestern stehen?

Der wiederum beteuert, dass ihn sowieso alle öffentlich gehört hätten. Man solle seine Hörer befragen. Worauf man Jesus trotz des Verbotes öffentlich schlägt.

Ein seltsames Verfahren!

Glaubst Du nicht?

The Teaching of Jesus and the Sanhedrin!

It is surprising, dear friends, when we read in the Gospel of John in chapter 18, verses 19 and 20, that the chief priests question Jesus about his teachings and his disciples. While Jesus is of the opinion that they should actually know them.

John 18:19 Now the high priest questioned Jesus about his disciples and about his teaching. 20 Jesus answered him, I have spoken freely and openly before all the world. I have always taught in the synagogue and in the temple, where all the Jews come together, and have spoken nothing in secret. 21 What do you ask me? Ask those who heard what I spoke to them. See, they know what I said.

It is surprising because in this case, if the chief priests did not know the teachings of Jesus, one would have to ask why they actually arrested him?

Because the arrest warrant undoubtedly came from the high priests.

Or were they so sure that there was something wrong with the teaching that they thought Jesus would stand by his teaching even before the chief priests?

He, in turn, asserts that everyone would have heard him publicly anyway. You should question your listeners. Whereupon Jesus is publicly beaten despite the ban.

A strange procedure!

Do not you think?

Alleine kann ich nur verlieren, aber gemeinsam sind wir stark.
Wer mehr über mich erfahren will, dem empfehle ich meine Bücher

 Antworten

 Beitrag melden
Bereits Mitglied?
Jetzt anmelden!
Mitglied werden?
Jetzt registrieren!