Нашият баща на небето! Vater unser im Himmel! Our father in Heaven!

10.05.2023 08:03
#1
avatar

Quelle: Institut Für Christliche Forschung (IFCF)

Изненадващо е, скъпи приятели, когато четем в Деяния глава 17 стих 24, че Бог Отец не обитава в храмове, направени с ръце.

Деяния 17:24 Бог, Който е направил света и всичко, което е в него, Господар на небето и земята, не обитава в ръкотворни храмове, 25 нито е обслужван от човешка ръка като човек, който има нужда от нещо, тъй като самият той дава на всеки живот и дъх и всичко.

Или Исус иска да разруши храма и да построи нов в рамките на три дни:

Марк 14:58 Чухме го да казва: Ще съборя този ръкотворен храм и след три дни ще съградя друг неръкотворен.

Защото се питаш: А къде е тогава вярата? Защото старото го няма.

Не. Според мен става въпрос за нещо съвсем различно. Става дума, както Павел вече ни казва в стих 25, че не само свещениците, които служат в храма, трябва да служат на Бог, но че цялото небе и цялата земя, случайно като част от небето, трябва да принадлежат на Бог Отец.

Точно както ни казва молитвата на Исус:

Матей 6:33 Първо търсете Божието царство и Неговата правда и всичко това ще бъде ваше.

Точно обяснено:

Матей 6:9 Затова се молете така: Отче наш, който си на небесата. Да се ​​свети името ти. 10 Да дойде Твоето царство. Да бъде Твоята воля, както на небето, така и на земята. 11 Дай ни днес нашия насъщен хляб[1]. 12 И прости ни дълговете ни, както и ние прощаваме на нашите длъжници.[2] 13 И не ни въвеждай в изкушение, но избави ни от лукавия. Защото твое е царството и силата и славата завинаги. Амин.

Не мислиш ли?

Vater unser im Himmel!

Es ist überraschend, liebe Freunde, wenn wir in der Apostelgeschichte im Kapitel 17 im Vers 24 lesen, dass Gott Vater nicht in Tempeln wohnt, welche mit Händen gemacht wurden.

Apostelgeschichte 17, 24 Gott, der die Welt gemacht hat und alles, was darinnen ist, er, der Herr des Himmels und der Erde, wohnt nicht in Tempeln, die mit Händen gemacht sind.25 Auch lässt er sich nicht von Menschenhänden dienen wie einer, der etwas nötig hätte, da er doch selber jedermann Leben und Odem und alles gibt.

Oder Jesus überhaupt den Tempel abbrechen und innerhalb dreier Tage neu bauen will:

Mk 14,58 Wir haben gehört, dass er gesagt hat: Ich will diesen Tempel, der mit Händen gemacht ist, abbrechen und in drei Tagen einen andern bauen, der nicht mit Händen gemacht ist.

Weil man sich fragt: Und wo bleibt dann der Glaube? Denn das Alte ist vergangen.

Nein. Ich glaube das es um etwas vollkommen anderes geht. Es geht darum, wie es uns Paulus bereits im Vers 25 mitteilt, dass nicht nur Priester die im Tempel dienen, Gott dienen sollen, sondern das der gesamte Himmel und die gesamte Erde, übrigens als Teil des Himmels, Gott Vater gehören soll.

So wie auch das Vorzeigegebet Jesu uns das:

Mt 6,33 Trachtet zuerst nach dem Reich Gottes und nach seiner Gerechtigkeit, so wird euch das alles zufallen.

Genau erklärt:

Matthäus 6, 9 Darum sollt ihr so beten: Unser Vater im Himmel! Dein Name werde geheiligt. 10 Dein Reich komme. Dein Wille geschehe wie im Himmel so auf Erden. 11 Unser tägliches Brot[1] gib uns heute. 12 Und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unsern Schuldigern.[2] 13 Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen. Denn dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit. Amen.

Glaubst Du nicht?

Our father in Heaven!

It is surprising, dear friends, when we read in Acts chapter 17 verse 24 that God the Father does not dwell in temples made with hands.

Acts 17:24 God, who made the world and everything in it, the Lord of heaven and earth, does not dwell in temples made with hands. 25 Nor is he ministered to by human hands as one , who needs something, since he himself gives everyone life and breath and everything.

Or Jesus wants to demolish the temple and build a new one within three days:

Mark 14:58 We have heard him say, I will tear down this temple made with hands, and in three days I will build another not made with hands.

Because you ask yourself: And where is the faith then? Because the old is gone.

No. I think it's about something completely different. It is about, as Paul already tells us in verse 25, that not only priests who serve in the temple should serve God, but that the entire heaven and the entire earth, incidentally as part of heaven, should belong to God the Father.

Just like the prayer of Jesus tells us:

Mt 6:33 Seek first the kingdom of God and his righteousness, and all this will be yours.

Exactly explained:

Matthew 6:9 Therefore pray thus: Our Father who art in heaven. Your name be hallowed. 10 Thy kingdom come. Thy will be done on earth, as it is in heaven. 11 Give us this day our daily bread[1]. 12 And forgive us our debts, as we also forgive our debtors.[2] 13 And lead us not into temptation, but deliver us from evil. For yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen.

Do not you think?

Alleine kann ich nur verlieren, aber gemeinsam sind wir stark.
Wer mehr über mich erfahren will, dem empfehle ich meine Bücher


 Antworten

 Beitrag melden
Bereits Mitglied?
Jetzt anmelden!
Mitglied werden?
Jetzt registrieren!